Agenda

EL CASAL CATALÀ DE NANTES CELEBRA EL SANT JORDI AMB UN INTERCANVI AMB LA XARXA BRETONA    

El Casal Català de Nantes organitza durant tota la setmana de Sant Jordi activitats per promoure la festa del llibre i la rosa a la ciutat del País del Loira que es reivindica com a bretona. El mateix dia de Sant Jordi, 23 d'abril, el Centre Cultural Bretó Yezhoù ha Sevenadur acull en col·laboració amb l'Agència Cultural Bretona del Loira Atlàntic ACB44 una conferència del professor d'història de la Universitat de Barcelona Pelai Pagès. El dissabte, 27, la llibreria Coiffard oferirà al matí lectures de contes infantils catalans i, a la tarda, lectures musicals bilingües. D'altra banda, el Centre de Recursos Culturals Celtes KDSK signarà un conveni amb el Casal Català perquè es faci càrrec del seu fons documental.

Centre Culturel Breton Yezhoù ha Sevenadur, Nantes, 20h (23 d'abril) i Librairie Coiffard, Nantes (27 d'abril)

El PUNK-ROCK DE BLOWFUSE AL GIBUS PARISENC

La banda de punk-rock barcelonina Blowfuse actua al mític Gibus del Faubourg du Temple parisenc, en una vetllada punk-rock en la qual també hi ha els francesos Good Riddance i els nord-americans Authority Zero. El quartet format per Òscar Puig (veu), Sergi Bouffard (guitarra), Víctor Mañas (baix) i Ricard Bouffard (bateria) acaba de publicar el seu tercer àlbum Daily ritual i es troba en plena gira. Aquesta és la seva primera actuació a la capital francesa, tot i haver protagonitzat d'altres gires internacionals.

Gibus Live, París (24 d'abril)

EL FREE JAZZ DE DUOT AMB EL GUITARRISTA ANDY MOOR A TOLOSA DE LLENGUADOC  

La parella de músics catalans de free-jazz Duot es confronta al veterà guitarrista anglès Andy Moor, del grup punk The Ex, en una actuació al Teatre del Pavé de Tolosa de Llenguadoc. El saxofonista Albert Cicera i el bateria Ramon Prats van gravar precisament el 2017 el seu tercer àlbum d'estudi, Food, amb Moor. Ara el porten al directe amb aquest paladí del punk-rock compromès. La vetllada es completa amb el duo francès d'improvisació Square. 

Théâtre du Pavé, Tolosa de Llenguadoc (27 d'abril)

EXPOSICIÓ ENTORN EL TALLER D'ESCULTURA DE JOSEP SUBIRÀ-PUIG A FONTENAY-SOUS-BOIS

L'ajuntament de Fontenay-sous-Bois, a la Val-de-Marne a l'est de París, organitza una exposició de l'escultor barceloní Josep Subirà-Puig (1925-2015), que es va instal·lar en aquest municipi el 1955 i s'hi va quedar fins a la seva mort. Representant d'una escultura abstracta figurativa a partir de la fusta, a l'exposició es mostra les eines de treball de Subirà-Puig al seu taller. Durant la seva carrera, l'artista va il·lustrar amb gravats obres de René Char, va protagonitzar una trentena d'exposicions individuals per tot Europa i va concebre una vintena d'escultures monumentals en diferents països.

La NEF de la Halle Hublot, Fontenay-sous-Bois, vernissatge el 16 d'abril (17 d'abril-18 de maig)

PARAL·LELISMES CALDER-PICASSO AL MUSEU DE PARÍS

El Museu Picasso de París presenta l'exposició Calder-Picasso, amb 120 obres d'aquests dos revolucionaris de l'art al segle XX que explora el concepte del no-espai o buit a les seves respectives escultures i pintures. L'un ho feia amb la subtracció de massa, i l'altre amb la contorsió del temps. Les obres procedeixen de la Calder Foundation de Nova York i Fundación Almine y Bernard Ruiz-Picasso para el Arte (FABA). La mostra està coproduïda amb el Museu Picasso de Màlaga, on arribarà el setembre que ve.

Museu Picasso de París (fins al 25 d'agost)

LLIBRE COL·LECTIU EN FRANCÈS SOBRE EL CONFLICTE ENTRE CATALUNYA I ESPANYA

L'editorial nord-catalana Balzac Éditeur publica el llibre col·lectiu en francès per entendre les raons del conflicte polític a l'Estat espanyol La Catalogne et l'Espagne. Les clefs du conflit, coordinat per Dominique Petitdemange i Marie-Christine Jené. Hi contribueixen José Bové, Carlo Lottieri, Borja de Riquer, Carles Viñas, Ignasi Fortuny, Roser Cussó, Lluís Garcia, Meritxell Farré Gaitan, Marie-Christine Jené, Patrice de Beer, Didier Billion, Ramón Cotarelo, Arno Münster, Jean-Félix Acquaviva, Nicolas Garcia, Robert Marty, Jordi Cuixart, Meritxell Serret i Martí Anglada.

La Catalogne et l'Espagne. Les clefs du conflit (Balzac Éditeur)

LA LITERATURA FEMENINA AL SEGLE XXI AL Nº 23 DE 'CATALONIA'

El número 23 de la revista semestral Catalonia està consagrat a la literatura catalana en femení, a partir de la tradició del segle XX i els nous llenguatges del segle XXI. Fruit dels seminaris organitzats pel Centre d'Estudis Catalans de París i sota la direcció de Mònica Güell, aquest número corresponent al segon semestre del 2018 compta fonamentalment amb textos de professors de la Universitat d'Alacant. En total, hi ha set capítols on es repassa àmpliament el treball d'escriptores veteranes com Carme Riera, Maria Antònia Oliver, Isabel-Clara Simó o Maria Mercè Roca, al costat de la nova generació integrada per Najat El Hachmi, Laila Karrouch, Jenn Díaz, Maria Cabrera, Maria Sevilla o Ester Xaray. Hi ha dos capítols específics sobre la blogosfera i la presència de la literatura femenina a les xarxes socials. El número es completa amb un annexe sobre la història de la literatura catalana contemporània.

Literatura en femení del segle XXI: tradició i nous llenguatges (Centre d'Estudis Catalans, Universitat París-Sorbona), textos disponibles en PDF

NOVETATS D'AUTOR·E·S EN CATALÀ AL FRANCÈS: ALICIA KOPF, IMMA MONSÓ, TINA VALLÈS I JOAN VINYOLI

L'inici de l'any 2019 ha portat a les llibreries quatre traduccions d'autors en català al francès. La primera d'elles va ser la novel·la de debut d'Alicia Kopf (Girona, 1982), Germà de gel (L'Altra Editorial). Premi Documenta de narrativa 2015, el llibre ha estat traduït per Marie Vila Casas i editat per Robert Laffont a la col·lecció Pavillons com a Frère de glace. L'artista multidisciplinària hi posa en paral·lel la història del seu germà autista i les seves exposicions Articantàrtic sobre exploracions als Pols.

En el cas d'Imma Monsó (Lleida, 1959), L'aniversari (Columna Edicions, 2016) és la seva quarta novel·la traduïda després de Tot un caràcter, La dona veloç i Un home de paraula. La publicació va a càrrec d'Actes Sud, a la seva col·lecció Jacqueline Chambon, amb el títol de L'anniversaire. Amb traducció també de Marie Vila Casas, Monsó hi narra amb humor negre la impossibilitat de celebrar un aniversari de bodes.

De Tina Vallès (Barcelona, 1976) s'ha traduït la seva última novel·la per a adults La memòria de l'arbre, en el que representa la seva estrena en francès. Ho ha fet les Éditions Philippe Rey com a La memoire de l'arbre i traducció de Juliette Lemerle. Premi Anagrama de Novel·la 2017, Vallès hi qüestiona la memòria familiar i la possibilitat que aquesta es mantingui o es perdi a través de les generacions.

Per la seva part, Les Presses Universitaires de Perpignan edita Llibre d'amic/Le livre d'ami, un recull bilingüe de quinze poemes de Joan Vinyoli (Barcelona, 1914-1984). Publicat a la col·lecció Joan Lluís Vives amb traducció de Lourdes Godoy, el llibre també inclou un estudi del filòsof libanès Jad Hatem on hi analitza la teologia mística, la psicologia, l'aproximació alquimista i el simbolisme que van inspirar Vinyoli. L'autor de setze llibres i més de cinc-cents poemes només comptava fins ara amb la traducció Promenade d'anniversaire (Passeig d'aniversari, 1984).

Finalment, la Révue d'Études Catalanes ha publicat el seu número 4, amb un monogràfic sobre propostes didàctiques de professors de català en llengua estrangera a França. La revista en línia i de consulta gratuïta, és editada per l'Association Française de Catalanistes. El monogràfic, coordinat pel professor de la universitat Jean-Jaurès de Tolosa del Llenguadoc Josep Vidal, és fruit d'una trobada en aquesta ciutat coorganitzat per l'Institut Ramon Llull el 2017 d'especialistes en didàctica de català i altres llengües. Col·laboren a l'obra professors que es valen de referents literaris, pictòrics, estètics, de feminisme o sobre el paisatge per convidar a l'aprenentatge de la llengua.

 

 

SUBVENCIONS PER A TRADUCCIONS I PROMOCIÓ DEL CATALÀ I L'ARANÈS 

L'Institut Ramon Llull anuncia la convocatòria del primer període 2019 per a la demanda de subvencions per a traducció i promoció del català i l'aranès. Fins al 30 d'abril, hi ha temps per presentar-se a les subvencions per a la traducció d'obres literàries, la promoció d'activitats sobre la literatura, la publicació d'obres il·lustrades i literatura juvenil, la traducció de fragments d'obres i opuscles de promoció. Fins al 13 de maig, per a les residències de traductors internacionals a Catalunya. I, fins al 26 de juny, per ajudes a la mobilitat per a escriptors en català i aranès i il·lustradors.